“虚心的人有福了!因为天国是他们的。”(太5:3)

圣经注释 / 工作神学项目出品

“虚心的人”就是投靠上帝恩典的人。 [1] 我们个人在上帝的面前承认说,我们的灵性破产了。就像在圣殿中的那个税吏,捶着胸说:“上帝啊,开恩可怜我这个罪人! ”(路18:9-14)。这是一段诚实的忏悔,我们都是有罪的,全然不具有可以讨上帝喜悦的德性。忏悔是狂妄自大的反面。在忏悔最深刻的形式中,我们承认,我们极度需要上帝。耶稣在此宣告,承认我们需要被上帝的恩典充满,这是一项祝福。

因此,在山上宝训的一开头,我们便得知,在我们里面并不具有属灵的资源,可以将耶稣的教导实际应用出来。我们没有办法靠自己来完成上帝的呼召。理解到自己灵性破产的人是有福的,因为这样的理解会使他们转向上帝;若没有上帝,他们无法实现被造的目的,也无法成为神愿意我们成为的人。这篇讲道剩下来的一大部份,让我们远离自欺,不要以为自己有办法可以可到祝福;其目标是要在我们里面产生出真正谦卑的灵。

这个祝福的实际结果是什么?如果我们灵里贫穷,我们就能带着对自我的诚实评价进入到工作中。我们不会在自己的履历表中灌水,或是因我们的职位而吹嘘。我们知道,要与无法学习、成长、或接受纠正的人共事是一件多么困难的事,因为他们总是试图维持一种自我膨胀的形象。所以我们决定诚实对待自我。我们记得,即使是耶稣,在祂开始从事木工的工作时,一定也需要别人的引导和指示。同时,我们也承认,只有靠着上帝在我们身上运行,我们才有办法将耶稣的教导实际应用在工作上。在我们每一天的生活中,我们要寻求上帝的同在与力量,因为我们是以基督徒的身份在我们工作的地方过活。

在这个堕落的世界中,“灵里贫穷”看起来似乎是达到成功与前进的一种阻碍。但是通常这只是一种幻象。以长远来说,下面哪一个人比较有可能成功?一个领袖说:“不要怕,我可以处理一切的事,只要照我说的去做。”或是,另一个领袖说:“我们可以一起完成这件事,可是每个人都必须比以前表现得更好才行。”如果曾经有一段时间,傲慢自大、自我高抬的领袖被认为比谦卑、肯授权的领袖更棒的话,那么那段时光已经过去了,至少在最棒的机构里早已不存在了。例如,根据吉姆.柯林斯(Jim Collins)那份有名的研究指出,那些成就永续伟业的公司,其首要的特性标记就是拥有谦卑的领袖。[2] 当然,许多工作场所仍受困于旧国度的自我高抬和膨胀的自我评价。在某些情况中,也许最佳的实用建议是去找另外一个工作场所——如果可能的话。在其他的状况下,我们也许无法离开这份工作,或是并不想要离开,因为若是基督徒留下来,也许能成为一股行善的重要力量。在这些状况中,灵里贫穷的人更能成为他们周遭之人的祝福。

Luke renders this as blessed are the poor (Luke 6:20). Scholars have debated which of the two accounts is primary. Jesus opens his ministry in Luke 4:16-18 by reading from Isaiah 61:1, saying that he has come to preach the gospel to the poor. When John the Baptist questions whether Jesus is the Messiah, Jesus replies, The good news is preached to the poor (Matthew 11:5). But other scholars point out that the poor are the humble and devout who seek God, which suggests that “poor in spirit” is the primary sense. This accords with Isaiah 66:2, But this is the person to whom I will look, to the humble and contrite in spirit, who trembles at my word.  Jesus references the poor fifteen times in the gospels. Three times he refers to those who have nothing to eat, but eleven times he refers to the humble and pious who seek God. Perhaps the best resolution is that the biblical concept of the poor refers both to socioeconomic poverty and spiritual bankruptcy, and the consequent need to depend on God.

Jim Collins, Good to Great: Why Some Companies Make the Leap...And Others Don't (New York: HarperBusiness, 2001), 20.